TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-08-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- circulation assistant
1, fiche 1, Anglais, circulation%20assistant
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- assistant aux prêts bibliothèque
1, fiche 1, Français, assistant%20aux%20pr%C3%AAts%20biblioth%C3%A8que
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- assistante aux prêts bibliothèque 1, fiche 1, Français, assistante%20aux%20pr%C3%AAts%20biblioth%C3%A8que
correct, nom féminin
- préposé aux prêts bibliothèque 1, fiche 1, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20pr%C3%AAts%20biblioth%C3%A8que
correct, nom masculin
- préposée aux prêts bibliothèque 1, fiche 1, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20aux%20pr%C3%AAts%20biblioth%C3%A8que
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-07-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Transportation Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- public passenger transport 1, fiche 2, Anglais, public%20passenger%20transport
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Assurance transport
Fiche 2, La vedette principale, Français
- transport public des voyageurs
1, fiche 2, Français, transport%20public%20des%20voyageurs
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-09-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- parrot variegated mud-loving beetle
1, fiche 3, Anglais, parrot%20variegated%20mud%2Dloving%20beetle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- parrot mud-loving beetle 2, fiche 3, Anglais, parrot%20mud%2Dloving%20beetle
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Heteroceridae. 3, fiche 3, Anglais, - parrot%20variegated%20mud%2Dloving%20beetle
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- parrot variegated mud loving beetle
- parrot mud loving beetle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- hétérocère des perroquets
1, fiche 3, Français, h%C3%A9t%C3%A9roc%C3%A8re%20des%20perroquets
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Heteroceridae. 2, fiche 3, Français, - h%C3%A9t%C3%A9roc%C3%A8re%20des%20perroquets
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Fine Arts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- non-drying ink 1, fiche 4, Anglais, non%2Ddrying%20ink
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Beaux-arts
Fiche 4, La vedette principale, Français
- encre non siccative 1, fiche 4, Français, encre%20non%20siccative
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-11-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- alternating light
1, fiche 5, Anglais, alternating%20light
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- Al 2, fiche 5, Anglais, Al
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A rhythmic light showing light of alternating colours. 3, fiche 5, Anglais, - alternating%20light
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- feu alternatif
1, fiche 5, Français, feu%20alternatif
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- Al 2, fiche 5, Français, Al
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Feu rythmé [dont] la lumière est de colorations alternées. 3, fiche 5, Français, - feu%20alternatif
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-08-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Group Dynamics
- Leadership Techniques (Meetings)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- return question
1, fiche 6, Anglais, return%20question
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Dynamique des groupes
- Techniques d'animation des réunions
Fiche 6, La vedette principale, Français
- question-écho
1, fiche 6, Français, question%2D%C3%A9cho
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- question écho 2, fiche 6, Français, question%20%C3%A9cho
correct, nom féminin
- question en retour 3, fiche 6, Français, question%20en%20retour
correct, nom féminin
- question de retour 4, fiche 6, Français, question%20de%20retour
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Question] posée par un participant et renvoyée à ce participant en lui demandant de donner sa propre réponse. 2, fiche 6, Français, - question%2D%C3%A9cho
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les questions en retour (...) sont celles que l'animateur, ayant été interrogé par un des membres, renvoie immédiatement au questionneur lui-même (...) 4, fiche 6, Français, - question%2D%C3%A9cho
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
La question-écho. La question posée par un participant à l'animateur est renvoyée à ce participant par l'animateur sous la même forme en lui demandant de donner sa propre réponse. 5, fiche 6, Français, - question%2D%C3%A9cho
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
La question de retour s'impose naturellement lorsque l'on sent que le questionneur a une opinion sur la question et cherche plus ou moins à "coller" l'animateur. 4, fiche 6, Français, - question%2D%C3%A9cho
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-09-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Associate Information Officer
1, fiche 7, Anglais, Associate%20Information%20Officer
correct, international
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 7, Anglais, - Associate%20Information%20Officer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fonctionnaire de l'information (adjoint de 1ère classe)
1, fiche 7, Français, fonctionnaire%20de%20l%27information%20%28adjoint%20de%201%C3%A8re%20classe%29
correct, international
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, fiche 7, Français, - fonctionnaire%20de%20l%27information%20%28adjoint%20de%201%C3%A8re%20classe%29
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- skidding tongs
1, fiche 8, Anglais, skidding%20tongs
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
skidding tongs: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 8, Anglais, - skidding%20tongs
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pince à grumes
1, fiche 8, Français, pince%20%C3%A0%20grumes
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- pince agrippante 1, fiche 8, Français, pince%20agrippante
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pince à grumes; pince agrippante : objets de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 8, Français, - pince%20%C3%A0%20grumes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Music
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- nonet
1, fiche 9, Anglais, nonet
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A composition for nine instruments or voices ... 1, fiche 9, Anglais, - nonet
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Musique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- nonet
1, fiche 9, Français, nonet
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Pièce musicale écrite pour 9 instruments. 2, fiche 9, Français, - nonet
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-08-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- The Executive (Constitutional Law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Privy Council Program
1, fiche 10, Anglais, Privy%20Council%20Program
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Department's Program called the P"rivy Council Program" comprises five business lines: Office of the Prime Minister, Ministers Offices, Privy Council Office (PCO), Commissions of Inquiry Task Forces and Others and Corporate Services. The Program provides for the operation and support of the central decision-making mechanism of the Government of Canada. 1, fiche 10, Anglais, - Privy%20Council%20Program
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Programme du Conseil privé
1, fiche 10, Français, Programme%20du%20Conseil%20priv%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le programme du Ministère intitulé «Programme du Conseil privé» comprend cinq secteurs d'activité : le Cabinet du Premier ministre; les cabinets de ministres; le Bureau du Conseil privé (BCP); les commissions d'enquête, groupes de travail et autres; les services ministériels. Le Programme assure la bonne marche et le soutien de l'appareil décisionnel central du gouvernement. 1, fiche 10, Français, - Programme%20du%20Conseil%20priv%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :